Sunday, March 29, 2015

Link to the video recorded (Youtube)


https://www.youtube.com/watch?v=aroPSWzOnjc&feature=youtu.be

Group Photo


From left: Maciej, Elise, Terrance, Yechan

Podcast Group Project Report_LAC2201_LG1_Group

BIOGRAPHY OF THE INTERVIEWEE
  • Name of the interviewee : Su ZhouCheng (苏洲丞)
  • 苏洲丞 is currently studying Master degree in Physics, in National University of Singapore. He is born in China, in 1991. 
JOB SCOPE

a) searched for the interviewee : Yechan

b) wrote the script : Terrance , Maciej , Yechan

c) hosted the podcast : All members 

d) acted in the podcast : All members 

e) Made & edited the video : Elise , Maciej

f) Report & Blog : Yechan  

SELF-REFLECTION 

"LAC2201 podcast project has indeed allowed me to apply all the Chinese knowledge that I have learnt in class into a real life scenario. Not only was I able use phrases and words I learnt for the interview, I was also able to learn the expressions and way of describing a certain situation that is often used by local people in China. 
Being able to work together with my group members was also something that I would not forget in my entire school life. All of us, who come from different countries, give different opinions and ideas which in the end, blended well to contribute to the success of our project. We squeezed our brains to come up with hilarious scenarios so that we could make our interview more interesting 
I believe LAC2201 project would be something that we all will remember”
-Park Yechan 

Overall, doing this project was a good experience for me. Everything went very smoothly and we were able to get everything done very efficiently. I also got to work again with the same native speaker that my group last semester had. I don’t speak a lot of Chinese outside of class so it was good to practice speaking in a “real life” setting as opposed to me just reciting single words alone in my room when studying new words. I need to make more of an effort to try my Chinese on people outside of the classroom because I'm discovering that sometimes Chinese people can't understand my Chinese when I speak. A good example of this was when I said 先生and our native speaker thought that I was saying 香肠 (xiang chang), which means 'sausage', not 'Mr.'
- Terrance Fitzgerald

This project allowed me to practice my Chinese at different levels: my pronunciation (and I really need it!) but also my writing, my grammar ... It was really interesting to use our knowledge to create something, I well remember words and expressions I used during our project. Working in group was a really nice experience, during this time I was with people who are interested in the same thing than me: learning Chinese! It’s not always easy to speak a language with native speakers, they have to be really patient, it’s easier with people who understand how difficult it can be. I wasn't in LAC1201, so I didn't know people, in Singapore, who learn Chinese. My Chinese skills became more concrete, I know how I can use my Chinese and where are my faults. Working with a native speaker was really interesting, it was like a private tuition, with more “everyday in China” expressions.
- Elise Kerdoncuff

I found it very enjoyable to work with my team on the video recording. We managed to do the filming pretty quickly, mostly because we had the script finished before meeting for the filming, in contrast to the last semester when we spent a lot of time filming. I liked the fact that we had the chance to work with the same native speaker, as we got along well last time. I think for me the most challenging task was to learn the lines when they contained new words and phrases, and also to say my part quickly while at the same time use the right tones. This showed me that I should practice more speaking so that pronouncing the words in the right manner comes automatically and doesn't require additional thinking, which forces me to speak slower. The making of the project was also a great opportunity to learn some new computer software, especially in the field of video editing.